Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

выпить много

  • 1 надуться

    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçäóáü ¡¸êè) inflar los carrillos, hincharse, inflarse
    2) colloq. (набухнуть; вздуться) abultarse, (îáèäåáüñà) torcer el morro, (ïðèñàáü âà¿ñúì âèä) engolletarse, altivarse, crecer (о реке, ручье), enfadarse, hincharse las narices, estar mosqueado, mosquearse
    3) simpl. (âúïèáü ìñîãî) hincharse, atracarse

    Diccionario universal ruso-español > надуться

  • 2 надуться

    сов.
    1) hincharse, inflarse

    мяч наду́лся — se hinchó el balón

    па́рус наду́лся (ве́тром) — se hinchó la vela

    2) ( раздуть щёки) inflar los carrillos
    3) разг. (набухнуть; вздуться) abultarse, hincharse; crecer (непр.) vi (о реке, ручье)
    4) разг. ( принять важный вид) engolletarse, altivarse
    5) разг. ( обидеться) torcer el morro, enfadarse
    6) род. п., прост. ( выпить много) hincharse, atracarse

    наду́ться воды́, ча́ю — hincharse de agua, de té

    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ шутл.tomar a mal por donde quema

    * * *
    1) se gonfler, s'enfler; enfler les joues ( раздуть щёки)

    наду́лись паруса́ — gonfler les voiles

    2) ( обидеться) разг. faire la moue, bouder vi

    наду́ться за шу́тку — bouder à cause d'une plaisanterie

    3) ( принять важный вид) разг. se gonfler
    ••

    наду́ться как мышь на крупу́ — прибл. faire une mine renfrognée

    Diccionario universal ruso-español > надуться

См. также в других словарях:

  • выпить — См …   Словарь синонимов

  • выпить горькую чашу — перетерпеть, испытать на себе, хлебнуть лиха, пройти через чистилище, испить горькую чашу, побывать в переделках, стать жертвой, выпить до дна горькую чашу, выстрадать, перестрадать, перенести, пережить, хватить через край, хлебнуть, хватить,… …   Словарь синонимов

  • много выпить — ▲ выпить ↑ чрезмерно хлебнуть [перелить] через край. хлестать [# водку]. нахлестаться. хлебнуть [выпить] лишнее [лишнего]. хватить лишнее [лишку]. поддать. | разливанное [разливное] море …   Идеографический словарь русского языка

  • Выпить остатнюю кровинку — [чью, у кого]. Пск. Измучить кого л., причинить много страданий кому л. ПОС 6, 32 …   Большой словарь русских поговорок

  • Выпить (испить) горькую чашу [до дна] — Книжн. Испытать много страданий, горестей. БТС, 178; Мокиенко 1990, 84 85; Ф 1, 225 …   Большой словарь русских поговорок

  • выпить — пью, пьешь; выпей; выпив и (нар. разг.) выпивши; св. 1. что и чего. Проглотить, принять внутрь какую л. жидкость. В. воду. В. молока. В. стакан чаю. Пригласить кого л. в. кофе. 2. (что). Разг. Принять внутрь вино, спиртной напиток. В. за победу,… …   Энциклопедический словарь

  • выпить горькую чашу — вы/пить чашу горя, горечи; Вы/пить горькую (полную) чашу; Вы/пить (до дна) чашу горя, горечи Испытать много страданий, горестей …   Словарь многих выражений

  • принять много мук — испытать на себе, побывать в переделках, выпить до дна чашу, хлебнуть лиха, почувствовать на собственной шкуре, хлебнуть через край, намыкаться, сведаться, подвергнуться, претерпеть, глотнуть, вытерпеть, спознаться, испытать, хлебнуть горя,… …   Словарь синонимов

  • Чару(чашу) пить, здраву быть; другую пити, ум веселити; утроити, ум устроити; учетверити, ум погубити; много пити, без ума быти! — Чару (чашу) пить, здраву быть; другую пити, умъ веселити; утроити, умъ устроити; учетверити, умъ погубити; много пити, безъ ума быти! (писалось на чашкѣ и братинахъ.) Ср. Слушай, что̀ дѣды прадѣды наши говаривали: перву пить здраву быть; другую… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чару(чашу) пить, здраву быть{; другую пити, ум веселити; утроити, ум устроити; учетверити, ум погубити; много пити, без ума быти!} — (писалось на чашке и братинах.) Ср. Слушай, что деды прадеды наши говаривали: перву пить здраву быть; другую пить ум веселить; утроить ум устроить; четвертую пить неискусну быть; пятую пить пьяным быть; чара шестая пойдет мысль иная; седьмую пить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чай не водка — много не выпьешь — Прост. Шутл. Отказ от предложения выпить ещё чашечку чаю. Балакай 2001, 567 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»